-
1 loading
- распределение усилий
- приложение нагрузки
- погрузка
- налив (нефтепродукта)
- нагрузка
- нагруженность
- нагружение (турбины)
- нагружение
- концентрация (пыли в воздухе)
- заряжение (шпуров, скважин)
- загрузка (металлургия)
- забивание фильтра
загрузка
1. При резке — создание задней режущей кромки режущего инструмента при нежелательном налипании материала, удаляемого при работе с детали.
2. При шлифовке — заполнение поры шлифовального круга материалом заготовки, обычно приводящее к уменьшению производительности и качества работы.
3. В порошковой металлургии — заполнение полости матрицы (пресс-формы).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
заряжение (шпуров, скважин)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
концентрация (пыли в воздухе)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
нагружение
Процесс приложения нагрузки
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
нагруженность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
нагрузка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
налив (нефтепродукта)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
погрузка
Процесс посадки в сани или запрыгивания на скелетон в начале спуска.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
loading
Process of athletes entering the sled or leaping onto the skeleton at the start of the run.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- санный спорт, бобслей, скелетон
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > loading
-
2 particulate count
Космонавтика: концентрация пыли в воздухе -
3 dust loading
1) Техника: запылённость, концентрация пыли, содержание пыли (в воздухе), пылевая нагрузка (в воздухе; на организм)2) Строительство: нагрузка пылью (напр. фильтра)3) Экология: концентрация пыли в атмосфере -
4 dust load
1) Техника: содержание пыли в воздухе, содержание пыли (в воздухе), пылевая нагрузка (в воздухе; на организм)2) Строительство: запылённость воздуха3) Горное дело: пылевая нагрузка (на единицу площади фильтра)4) Экология: концентрация пыли (в атмосфере)5) Цемент: груз пыли, нагрузка пылью -
5 dust content
1) Техника: запылённость, пылесодержание, содержание пыли2) Строительство: запылённость воздуха, концентрация пыли3) Горное дело: содержание пыли (в рудничной атмосфере)4) Металлургия: содержание пыли (в газах)5) Автоматика: запылённость газа6) Макаров: содержание пыли (в воздухе) -
6 cleanroom
чистая комната
Пылезащитное оборудование, представляющее собой замкнутый герметичный объем для размещения технологического оборудования или его рабочей части, оснастки, инструмента, обрабатываемых изделий, персонала и проведения технологических операций.
Примечание
Чистые комнаты предназначены для проведения технологических операций, требующих высокой степени чистоты воздушной среды.
[ ГОСТ Р 50116-92]
чистая комната
Производственные помещения с высочайшей степенью защиты от пыли и других загрязнений.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Обобщающие термины
EN
3.1.1 чистое помещение (cleanroom): Помещение, в котором контролируется концентрация аэрозольных частиц и которое построено и используется так, чтобы свести к минимуму поступление, выделение и удержание частиц внутри помещения, и в котором, по мере необходимости, контролируются другие параметры, например, температура, влажность и давление [ИСО 14644-1 (пункт 2.1.1)].
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-3-2007: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 3. Методы испытаний оригинал документа
3.1.5 чистое помещение (cleanroom): Помещение, в котором контролируется концентрация взвешенных в воздухе частиц, построенное и используемое так, чтобы свести к минимуму поступление, выделение и удержание частиц внутри помещения, и позволяющее, по мере необходимости, контролировать другие параметры, например температуру, влажность и давление.
[ИСО 14644-1, статья 2.1.1]
Источник: ГОСТ ИСО 14698-1-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 1. Общие принципы и методы оригинал документа
3.5 чистое помещение (cleanroom): По ИСО 14644-1, 2.1.1.
Источник: ГОСТ ИСО 14698-2-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 2. Анализ данных о биозагрязнениях оригинал документа
2.33 чистое помещение (cleanroom): Помещение, в котором контролируется концентрация взвешенных в воздухе частиц, построенное и используемое так, чтобы свести к минимуму поступление, выделение и удержание частиц (2.102) внутри помещения, и позволяющее при необходимости контролировать другие параметры, например температуру, влажность и давление.
[ИСО 14644-1:1999, статья 2.1.1], [ИСО 14644-3:2005, статья 3.1.1], [ИСО 14698-1:2003, статья 3.1.5], [ИСО 14698-2:2003, статья 3.5]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cleanroom
-
7 natural ventilation
естественная вентиляция
Перемещение воздуха и его замещение свежим воздухом под действием ветра и/или перепада температуры.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
вентиляция естественная
Вентиляция, при которой воздух поступает в помещение и удаляется из него за счёт разности плотностей наружного и внутреннего воздуха и под действием ветрового напора
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]ЕСТЕСТВЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Перемещение воздуха в системах естественной вентиляции происходит:
• вследствие разности температур наружного (атмосферного) воздуха и воздуха в помещении, так называемой аэрации;
• вследствие разности давлений "воздушного столба" между нижним уровнем (обслуживаемым помещением)и верхним уровнем - вытяжным устройством (дефлектором), установленным на кровле здания;
• в результате воздействия так называемого ветрового давления.
Аэрацию применяют в цехах со значительными тепловыделениями, если концентрация пыли и вредных газов в приточном воздухе не превышает 50% предельно допустимой в рабочей зоне. Аэрацию не применяют, если по условиям технологии производства требуется предварительная обработка приточного воздуха или если приток наружного воздуха вызывает образование тумана или конденсата.
В помещениях с большими избытками тепла воздух всегда теплее наружного. Более тяжелый наружный воздух, поступая в здание, вытесняет из него менее плотный теплый воздух.
При этом в замкнутом пространстве помещения возникает циркуляция воздуха, вызываемая источником тепла, подобная той, которую вызывает вентилятор.
В системах естественной вентиляции, в которых перемещение воздуха создается за счет разности давлений воздушного столба, минимальный перепад по высоте между уровнем забора воздуха из помещения и его выбросом через дефлектор должен быть не менее 3м. При этом рекомендуемая длина горизонтальных участков воздуховодов не должна быть более 3м, а скорость воздуха в воздуховодах - не превышать 1 м/с.
Воздействие ветрового давления выражается в том, что на наветренных (обращенных к ветру) сторонах здания образуется повышенное, а на подветренных сторонах, а иногда и на кровле, - пониженное давление (разрежение).
Если в ограждениях здания имеются проемы, то с наветренной стороны атмосферный воздух поступает в помещение, а с заветренной - выходит из него, причем скорость движения воздуха в проемах зависит от скорости ветра, обдувающего здание, и соответственно от величин возникающих разностей давлений.
Системы естественной вентиляции просты и не требуют сложного дорогостоящего оборудования и расхода электрической энергии. Однако зависимость эффективности этих систем от переменных факторов (температуры воздуха, направления и скорости ветра), а также небольшое располагаемое давление не позволяют решать с их помощью все сложные и многообразные задачи в области вентиляции.
[ http://www.svural.ru/info/5_46.html]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > natural ventilation
-
8 limit value
предельная величина
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
limit value
A workplace exposure criterion or standard that determines if a facility or building has a concentration of a substance to which most workers can be exposed without harmful or adverse effects. (Source: HEG)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
4 Комбинированный суточный оценочный уровень звука .
3.4.4 предельное значение (limit value): Значение оценочного уровня, превышение которого требует применения мер по снижению воздействий шума.
Примечание - Предельные значения могут быть разными для разных видов источников шума (автодорожный, рельсовый, авиационный, промышленный и пр.), для разной среды и разной чувствительности населения к шуму. Предельные значения могут быть различными для существующих и для новых условий в будущем (где есть изменение в ситуации относительно источника шума или использования среды).
Источник: ГОСТ Р 53187-2008: Акустика. Шумовой мониторинг городских территорий оригинал документа
3.14 предельное значение (limit value): Концентрация пыли, которая разрешена органами власти для промышленного процесса (например, среднее предельное значение).
Примечание - При использовании не в целях контроля и надзора результат измерений сравнивают с установленным контрольным значением.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9096-2006: Выбросы стационарных источников. Определение массовой концентрации твердых частиц ручным гравиметрическим методом оригинал документа
3.1.4 предельное значение (limit value): Предельно допустимое значение массовой концентрации химического вещества в воздухе.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15202-1-2007: Воздух рабочей зоны. Определение содержания металлов и металлоидов в твердых частицах аэрозоля методом атомной эмиссионной спектрометрии с индуктивно связанной плазмой. Часть 1. Отбор проб оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > limit value
-
9 explosion limits
3.9 пределы воспламенения (explosion limits): Предельные значения диапазона воспламенения.
3.18 пределы взрываемости (explosion limits): Максимальная и минимальная концентрация газа, пара, влаги, распылителя или пыли в воздухе или кислороде для возникновения детонации.
Примечания
1 Пределы зависят от размера и геометрии камеры сгорания, условий, окружающей среды, концентрации топлива, а также средств воспламенения.
2 Термины «предел взрываемости» и «предел воспламенения» обычно используются как эквиваленты. Единственным веществом, для которого предел взрываемости существенно отличается от предела воспламенения, является водород [28].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > explosion limits
-
10 explosive gas atmosphere
взрывоопасная газовая среда
Смесь с воздухом, при атмосферных условиях, горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.1.3 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом (при атмосферных условиях) горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Хотя среда, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР (см. 3.1.9), не является взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, рекомендуется рассматривать ее как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают незначительное влияние на значения НКПР и ВКПР.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.1-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-1. Газоанализаторы. Общие технические требования и методы испытаний газоанализаторов горючих газов оригинал документа
3.1.2 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферном давлении горючих веществ в форме газа или пара, в которой после вспышки горение распространяется на весь объем смеси.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.14 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях горючих веществ в виде газа или пара, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Примечания
1 Данное определение, в частности, исключает присутствие в воздухе взвеси твердых частиц пыли и волокон. Туман в настоящем стандарте не рассматривается.
2 Хотя среда, содержание горючего газа в которой превышает ВКПР (см. 3.54), не является взрывоопасной, в ряде случаев, в частности при классификации зон, следует рассматривать ее как взрывоопасную.
3 Изменения атмосферного давления и температуры окружающей среды выше и ниже стандартного уровня 101,3 кПа и 20 °С оказывают незначительное влияние на значения НКПР и ВКПР.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.20 взрывоопасная газовая среда (explosive gas atmosphere): Химически активная смесь горючих газов или паров с воздухом при атмосферных условиях, находящаяся в таких условиях, при которых может произойти взрыв.
Примечание - Несмотря на то что смесь, концентрация которой превышает верхний предел взрываемости, не является взрывоопасной газовой средой, она при определенных условиях вполне может стать таковой. В этой связи, в ряде случаев для целей классификации сред рекомендуется считать такую смесь взрывоопасной газовой средой [35].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > explosive gas atmosphere
См. также в других словарях:
концентрация (пыли в воздухе) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN loading … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р МЭК 61241-3-99: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 3. Классификация зон — Терминология ГОСТ Р МЭК 61241 3 99: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 3. Классификация зон оригинал документа: 2.6 взрывчатая пылевоздушная смесь (облако взрывчатой пыли): Смесь с воздухом при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
среднесменная концентрация Ксс, — 3.3 среднесменная концентрация Ксс, мг/м3: Массовая концентрация вредного вещества в воздухе рабочей зоны, усредненная за восьмичасовую рабочую смену. Примечания 1 Среднесменная концентрация показатель, необходимый для расчета пылевой нагрузки на … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
максимальная разовая концентрация Кмр — 3.4 максимальная разовая концентрация Кмр Максимальное содержание вредного вещества в воздухе рабочей зоны. Примечания 1 Максимальную разовую концентрацию определяют по результатам непрерывного или дискретного отбора проб аэрозоля в зоне дыхания… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГН 2.2.5.794-99: Предельно допустимые концентрации (ПДК) вредных веществ в воздухе рабочей зоны. Дополнение N 2 к гигиеническим нормативам "ПДК вредных веществ в воздухе рабочей зоны: ГН 2.2.5.686-98" от 04.02.98 — Терминология ГН 2.2.5.794 99: Предельно допустимые концентрации (ПДК) вредных веществ в воздухе рабочей зоны. Дополнение N 2 к гигиеническим нормативам "ПДК вредных веществ в воздухе рабочей зоны: ГН 2.2.5.686 98" от 04.02.98: 13.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЛИТЕЙНОЕ ПРОИЗВОДСТВО — характеризуется рядом прсф. вредностей и опасностей, требующих специальных прсфилактических мероприятий. В основе процессов литья лежит свойство металлов изменять свое физ. состояние под влиянием той или иной высокой t°. Работа в литейных… … Большая медицинская энциклопедия
ПЫЛЬ — ПЫЛЬ. Пыль атмосферная. П. измельченное состояние какого нибудь твердого вещества в виде частиц, не связанных или весьма слабо связанных друг с другом механически. Эти частицы б. или м. легко поднимаются в воздух, способны висеть в нем или… … Большая медицинская энциклопедия
МАСЛОБОЙНОЕ ПРОИЗВОДСТВО — МАСЛОБОЙНОЕ ПРОИЗВОДСТВО. Продуктом производства маслобойных заводов являются растительные масла, добываемые из масличных семян различного вида растений. Наиболее употребительными сортами масел, вырабатываемых на наших маслозаводах, являются… … Большая медицинская энциклопедия
Пылевого контроля приборы — (a. dust monitoring instruments; н. Staubmeβgerate, StaubmeЯapparatur; ф. appareils de controle des poussieres; и. instrumentos de control de polvo) устройства и аппараты, при помощи к рых определяется концентрация пыли в воздухе. П. к. п … Геологическая энциклопедия
Пылевой контроль — (a. dust monitoping; н. Staububerwachung, Staubkontrolle, Staubmeβwesen; ф. controle des poussieres; и. control de polvo) систематич. определение содержания пыли в шахтной атмосфере c целью оценки условий труда по пылевому фактору. При П … Геологическая энциклопедия
КРАСКИ — КРАСКИ, химич. вещества, обладающие свойством окрашивать другие предметы в свой или другой цвет непосредственно или с помощью другого хим. соединения протравы. Широкое применение К., надо полагать, вызывается инстинктивным стремле нием человека к … Большая медицинская энциклопедия